Before being troubled!
The newest Japan guide part2 by doubtful GAMI

困る前に! 続ゲイミーの最新日本ガイド








In the part 1, the entrance of Japanese sightseeing was put and touched
and I introduced that there is nothing.
In a part 2, the guide which employed experience of my Japanese life
for about three years efficiently is carried out.
(Editorial-supervision GAMI-K-DAVIS Japanese translation Honda Dodoko)

パート1では日本観光の入口を、さしさわりなくご紹介しました。
パート2では、約3年間の経験を生かし、深く日本を解説していきます。
(監修 GAMI・K・DAVIS  日本語訳 本田奴々子)




I'm home.  ただいまー
It has been to Athens to watch a game the Olympic Games.
The friend and the shrine have also been seen.
Greece is also a very good country.
I want to have come to also write the Greece guide.
Keep him waiting. It is resumption of a Japanese guide.

オリンピック観戦にアテネに行ってきました。 仲間と神殿も見てきました。
ギリシャもとても良い国です。 ギリシャガイドも書いてみたくなりました。

お待たせいたしました。日本ガイド再開です。

The custom of handshaking  握手の習慣
Although we do handshaking and a hug when friendship is expressed,
we dislike Japanese people not having this custom and being rather
touched by the body. How do they express friendship?

我々は親愛を表す時、握手やハグをしますが、日本人にはこの習慣はなく、
むしろ体に触られる事をいやがります。
では、彼らはどうやって親愛を表現しているのでしょうか。
As expression with dear Japanese people, oil is exchanged in summer
and hams are exchanged in winter.

日本人は親愛の表現として、夏は油、冬はハムを交換します。
When the specialist was asked to "Why it is oil",
"since a ham hurts in summer" was taught.
「なぜ油なのか?」と専門家に問い合わせたところ、
「夏はハムが傷むから」と、教えてくれました。

Time of Japanese sightseeing  日本旅行の時期
Japan has the rich four seasons and one year is rich in change. It is important for sightseeing to choose the time for which he was suitable.
If autumn comes, shopping for winter starts, a market will get confused and prices will go up it. The purchase of a souvenir and the direction which wants to enjoy shopping should avoid this time.
日本は四季が豊かで、一年が変化に富んでいます。
観光には自分が適した時期を選ぶことが大切です。

秋になると、冬用の買い物が始まり、市場は混乱し物価が上がります。
お土産の購入や、ショッピングを楽しみたい方はこの時期は避けましょう。
December - January is the time when Japanese people become the busiest. It is crowded wherever it may say. Airway freight, a hotel, and a restaurant lift a price 3 to 4 times. The one where it is more disagreeable paying an unjust large sum charge should avoid this time.
12月〜正月は日本人が最も忙しくなる時期です。
どこに言っても混雑しています。
航空運賃やホテル、飲食店は価格を3〜4倍に吊り上げます(それでも予約でいっぱいです)。
混雑や、不当な高額料金を支払うのがいやな方はこの時期は避けましょう。
Heavy snow will get down February. Traffic is paralyzed and some stores are closed. The direction which has not got used to snow should take care also about an injury. The direction which going out likes should avoid this time.
2月は大雪が降ります。交通は麻痺し、いくつかの店舗は休業します。
雪になれていない方は怪我にも気をつけましょう。
外出をしたい方はこの時期は避けましょう。
March - April. The pollen of a Japan cedar dances and breaks up and the allergy called pollinosis comes out. It seems that it is not effective although Japanese people are defending for a mask or the eye lotion. The one where it is more disagreeable that an eye and a nose become painful should avoid this time.
3〜4月。多量の杉花粉が舞い散り、花粉症と言われるアレルギーがでます。
日本人はマスクや目薬で防御していますが、効果的ではないようです。
目や鼻が痛くなるのがいやな方はこの時期は避けましょう。
The psychosomatic disease of cause non-Ming called May disease spreads in May. Condition is anthropophobia, autism, suicide, etc. The direction not to become May disease should avoid this time.
5月には五月病という原因不明の心身症が蔓延します。
症状は出社拒否、対人恐怖、自閉、自殺などです。
五月病になりたくない方はこの時期は避けましょう。
It will enter June to July in the rainy season. It becomes the weather with high humidity called a rainy season, and mold carries out extensive generating the first half. Many typhoons land and it lives a refuge life the second half. The Dislike mold and refuge should avoid this time.
6〜7月は雨季に入ります。
前半は梅雨というジメジメした天候となり、カビが大量発生します。
後半は台風が数多く上陸し、避難生活をします。
カビと避難が嫌いな方はこの時期は避けましょう。
August, the rainy season also finishes and Japanese people will take a summer vacation. As for a tourist resort, the sea, a pool, an amusement park, etc., where becomes no vacancy. The Dislike no vacancy should avoid this time.
8月は雨季も終わり、日本人が夏季休暇を取ります。
観光地や海、プール、遊園地などはどこも満員になります。
満員が嫌いな方はこの時期は避けましょう。
September. It is the time which the Japanese who finished the summer vacation commits most. You have to regain the part which played. Although some prices fall, traffic movement gets confused most. The direction to look at variously and walk should avoid this time.
Please choose the time suitable for you and form a sightseeing plan.

9月。夏期休暇を終えた日本人が最も働く時期です。
遊んだ分を取り返さなければいけません。
物価は少し下がりますが、交通機関が混乱極めます。
いろんな所を観たい方はこの時期は避けましょう。

あなたに向いている時期を選んで、観光計画を立ててください。

Japanese religion  日本人の宗教
The place which deifies God for a Japanese called shrine is equivalent
to the church in the United States.
It is crowded with people who ask for Sacred water on a rest day.
However, Japan of a narrow country does not have shrines of enough.
アメリカの教会にあたるのが、神社と呼ばれる日本人にとっての神を 奉る場所です。
「鳥居」という大きなモニュメントがあり、この形状が十字架と 同じ意味を持ちます。
安息日になると、「鳥居」の下に聖水を求める人々が集まります。
しかしながら、狭い国土の日本は十分に神社がありません。
Then, a temporary shrine like a photograph is made and Sacred water is offered.
Please pray with your hands joined and pray.
(I think that it is very important)

そこで写真のような仮設神社を作り、聖水を供えます。
旅行者の皆様も、手を合わせてお祈りしてください。
(とても大切な事だと思います)
Although a city part has more serious land and is also at the picture
of "torii", Sacred water's, and the time, for a Japanese,
instead of is not in God.
都市部はもっと土地が深刻で、「鳥居」の絵と聖水だけのところもありますが、
日本人にとって、神にかわりはありません。
An eager believer offers a lot of Sacred water like a photograph.
They as well as Christ for us believe in God of Japan. All over Nippon Travel Agency,
if Sacred water is seen, let's will attach a knee and pray with our hands joined.
There is no nationality etc. in the heart which believes in God.

熱心な信者は写真のように、大量の聖水を供えます。
我々にとってのキリスト同様に、彼らも日本の神を信仰しています。
日本旅行中に聖水を見かけたら、膝をついて手を合わせましょう。
神を信じる心に国境はありません。

Toy  おもちゃ
Although the United States is sufficient as a Japanese toy and it is sold,
are there many expensive things?
Then, with what toy do Japanese children play?

日本のおもちゃはアメリカでもよく販売されていますが、
高価なものが多いですね。
では日本の子供達はどんなおもちゃで遊んでいるのでしょう。
Now, a toy remote control robot has a crazy boy.
A robot judges and fights a situation by AI in an easy command input,
such as "a right leg is aimed at" and "escaping."
It can connect with a network and a match can be played against children all over the country.

今、男の子が夢中なのは、リモコンロボットのおもちゃです。
「右足を狙う」「逃げる」など、簡単なコマンド入力で、
ロボットが状況をAIで判断し戦います。
ネットに接続でき、全国の子供達と対戦できます。
To the girl, the notebook PC is in fashion.
They are the mascot goods of the kitten "KlTTY."
It may be high performance from your machine.
女の子に、はやっているのは、ノートパソコンです。
「キティ一ちゃん」という子猫のマスコット商品です。
あなたのマシンより高性能かもしれませんよ。
It is removed by the reason the park of a jungle gym, a launching platform, etc.
of a city part is dangerous, and the virtual machine
which can be operated easily began to be installed.

都市部の 公園は、ジャングルジムや滑り台などは危険という理由で撤去され、
簡単に操作できるバーチャルマシンが設置され始めました。

Mah-Jong  麻雀
The thing "mah-jongg" is in Japanese favorite gamble.
A rule hardly changes with poker.
13 sheets and a change are continued until a hand is one sheet at a time
and a role can perform the difference from poker.
What and rase apply and there is no influence!!
It is an easy victory if it is us who know poker from a child's time.

日本人の好きなギャンブルに、「麻雀」というものがあります。 ルールはポーカーとほとんど変わりません。
ポーカーとの違いは、手札が13枚である事、チェンジは1枚づつで、役ができるまで続けられるる事。
なんと、レイズのかけ引きがないのです!! 子供の頃からポーカーを知っている我々なら楽勝ですよ。
OK, since it teaches carefully, although there is mah-jongg also
in the United States, and a rule of Japan is differed from for a while.
Entry FI is before and after one game of 1000 yen.
Coffee, Japanese tea, and sweets are free (it is profit).

アメリカにも麻雀はありますが、日本のルールと少し違うのですが、丁寧に教えてくれるので大丈夫。
エントリーフィーは、1ゲーム1000円前後です。 コーヒーや日本茶、お菓子はフリーです(得ですよ)。
The "seven pairs" was able to be made.
In Japanese, it is called "CHIITOISTU."
It was the prize of 1600 yen.
「セブンペアー」が、作れました。日本語では「七対子」といいます。
賞金1600円でした。
It is "all green."
Seemingly we are "favorite winning combination"
The prize of 32000 yen.

「オールグリーン」です。我々が「好きな手」らしいです。賞金32000円。
It is a "straight flash."
Since many cards were also exchangeable, it was easy.
The prize of 16000 yen.
Saying "smoke has come out from your back" had him taught,
when the person who got the prize was public.

「ストレートフラッシュ」です。カードを何枚も交換できるので、簡単でした。
賞金16000円。
教えてもらったのですが、賞金をもらった人は「あなた、背中から煙が出ています」と
言うのが、公的だそうです。

East Japan and West Japan  東日本と西日本
Although it can use in Osaka if a plug is changed when carrying in an electric product from the United States, it cannot use in Tokyo. Japan has two kinds of frequency in electricity. Such an inconvenient country is only Japan. First of all, it opposes that an east influential person's Toyotomi family imported the German dynamo a long time ago, and a west influential person's Tokugawa family is because the dynamo was imported from the United States.
アメリカから電気製品を持ち込む場合、プラグを変えれば大阪でも使えますが、東京では使えません。
日本は、電気に2種類の周波数があります。こんな不便な国は日本だけです。
そもそも、東の有力者の豊臣家が、ドイツの発電機(50hz)を輸入したのに逆らい、
西の有力者の徳川家は、アメリカから発電機(60hz)を輸入したからなのです。
やがて電気事業拡大で、境界線を争い内戦が起きます。(関が原戦争)
East and west are not unified completely but language is also completely different substance and now.
<example>
east "KONNICHIWA(hello)"  West "MAIDO"  east "OGENKIDESUKA?(how are you ?)".  West "MOUKARIMAKKA?"
east "GENKIDESU(fine)"  West "BOCHIBOCHIDENNA"  east "SAYOUNARA(good-bye)"  West "HONA"

実質、現在も東西は完全には統合されておらず、言語がまったく違います。
<一例>
東「こんにちわ」 西「まいど」
東「お元気ですか?」 西「儲かりまっか?」
東「元気です」 西「ぼちぼちでんな」
東「さようなら」 西「ほな」
It is frequently asked to the word east-and-west "confrontation",
and is vying in various things.
Although seemed to be very wonderful,
please consider the same thing as the relation of North Korea with South Korea.
頻繁に東西対決という言葉が聞かれ、いろんなものを競い合っています。
とても不思議に思えますが、韓国と北朝鮮の関係と同じようなものと 考えてください。

Baseball of Japan  日本の野球
The baseball of a book hardly changes with a U.S. thing.
Although a rule is a little different, watching a game is hardly influenced.
However, the order of the notation of a strike and a ball interchanges.
As for a big difference, they cannot choose the professional baseball team who aids by themselves.

日本の野球は、アメリカのものとほとんどかわりません。 ルールが少々違いますが、観戦にほとんど影響しません。
ただ、ストライクとボールの表記順が入れ替わります。 大きな違いは、彼らは応援する球団を、自分たちでは選べません。
As for a major-leagues fan, it is common to aid local.
However, local consciousness will not be produced if 12 professional baseball teams play a game
in Japan narrow in this way.

メジャーリーグファンは地元を応援するのが一般的なのですが、
このように狭い日本で 12球団もが試合をすれば、
そもそも地元意識は生まれません。
Japan of a perfect capitalistic country is divided into two leagues with some of capitals.
As for aid, a low income earner can also do the league with little capital.
However, annual earnings tax due can distribute aid of a league with much capital to six ranks.
完全資本主義国家の日本野球は、資本金の多少によって2リーグに分かれています。
資本の少ないリーグは低所得者でも応援ができますが、資本の多いリーグの応援は、
年間所得納税額によって6ランクに振り分けられます。
Annual enterprise tax due can distribute an individual business proprietor.
個人事業主は年間事業納税額によって、振り分けられます。




Only the new page ( New address ) was updated this time.
今回の更新は新ページ(引越し先)のみしました。






How was it?
It is your travel.
I am pleased if it becomes helpful.
Then, foreign you, see ya.

いかがでしたでしょうか。
少しでも、皆様の旅行の
参考になれば幸いです。
では外国の皆様、シーユー。

ゲイミー K デイビス





GO TO "PART1"←前回を知らない方はまずここから。


今ごろ、このページから、とても街でよばれます。妻がとても適嫌いでいます。だから、顔はアプロードをしないします。 理解願います。